《粵辭正典》,香港人的字典

Share This:
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

曾焯文:各位,新書《粵辭正典》人情篇書展里人文化攤位可買到,港澳各大書局亦已有售。名作家陶傑先生:不論粵內子弟,嶺外化民,若孺慕於華夏之母語芳遠,或學思於祖輩宗廟文華,豈不可讀此書而仰笑天日哉。曾焯文免費講座:香江粵語,本土靈魂(《粵辭正典》人情篇發布):七月二十二日,下晝三點至四點半,塔冷通心靈書舍,油麻地窩打老道二十號金輝大廈一零六室。

陶傑先生:曾子後人焯文君《粵辭正典》,於一般粵語考據典籍猶有勝焉,即有不少字眼典故,真正經過考據,豐潤雋永,堪可粲玩。

資深傳媒人劉天賜先生:廣府話活潑、簡潔、傳神...吾友曾焯文君,文學博士,服務社會,作育英才,對廣府語文尤熱心研究,屢次不厭其煩指導兄弟廣府字的原字原義...今時今代,唯有香港人始有資格,有承擔,有使命傳承此寶貴而實用之語言,文字呀。

香港大學語言學榮譽教授包睿舜(Prof. Robert Bauer):曾焯文博士的《粵辭正典》提供對嶺南粵語及香港文化的深邃知識。正如曾博士所言,粵語乃係語言,而非方言。《粵辭正典》精心編訂,研究多元,不僅闡釋關於粵語的矚目事實,且能提升粵語的全球地位。

翻譯家周兆祥博士:《粵辭正典》簡直是愛的化身。身為廣東話人,看到如此認真熱情、深入精闢的巨著,說不出的感激、激動!衷心向所有關心廣東話的人推薦全套。

中醫教授李宇銘博士:一字一字去考證,實不容易啊,真是嘔心瀝血之作!書中用具體例證,說明粵語乃是上古雅言,尤其是香港此地,更是僅存能夠傳承廣府話之地,實在要珍而重之!

曾焯文自序:《粵辭正典》引用四書五經,歷代文獻,以嚴謹學術,考證本字,追溯辭源,目的在於證明香港粵語大部份並非鄉下俗語,實為唐漢雅言;例句同時紀錄香港風土人情,雅俗文化,民間傳統,而成通志。讀者人手一本,即可以正確粵字粵詞入文,光明正大,一洗俚俗之名,而榮登大雅之堂。

免費講座:香江粵語,本土靈魂(曾焯文新書《粵辭正典》人情篇發布):香港粵語乃係本土靈魂。語言不單表達身份, 而且建構身份 (David Evans 2014)。香港人母語係漢語而非香港粵語?!香港粵語係語言定方言?關於香港語文論述,有一系列名詞,往往令人困惑混淆,造成身份危機,本講一次過釐清:語言、方言、母語、官話、國語、普通話、粵語、香港粵語、普通話、口頭語、實然官方口頭語、書面中文、香港清通漢文、文白粵交融、文言、白話文、現代漢語、共產中文、粵語入文、香港話、粵文。日期:七月二十二日。時間:下晝三點至四點半。地點:塔冷通心靈書舍,油麻地窩打老道二十號金輝大廈一零六室。

欲購本書,又可直接pm小弟面書(原價八十八,優惠價七十,連郵費,海外加三十,即一百),說明郵寄地址。面書地址:https://www.facebook.com/chapman.chen 或  https://www.facebook.com/Dr.Cantonese/。 付款方法: paypal: [email protected]

曾焯文小傳:英文學士、翻譯碩士、漢學博士,曾任教港、台各間大學凡十年;任職香港司法部傳譯主任九年;更曾於東芬蘭大學主持西劇粵譯研究計劃五年。《本土新聞》創辦人,現主持Dr. Cantonese youtube頻道及網站(drcantonese.dev.bossdigitalasia.com)。


Share This:
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

Comments