(Eng. version below)
今日(六月三日)為香港動物權益紀念日。下晝五時至八時，有動保團體假中環香港大會堂外空地，悼念每年因人類莫須有私慾而枉死的幾十億動物，要求人類社會停止殘害剝削所有動物，將生活方式轉為慈悲全素。集會共約五十人參加，首先默哀枉死的動物(死因包括為人類提供肉食，皮草，實驗等)，再演奏悼亡曲，朗誦英詩，強調動物非即用即棄之物。國際動物權益日二零一一年始於美國紐約，今年乃係香港首次參與。Today (June 3) is the first time that Hong Kong takes part in National Animal Rights Day. From 5 pm through 8 pm, at the public area outside HK City Hall, around 50 Hong Kong animal rights activists mourned the billions of innocent animals who die for selfish and unnecessary desires of human beings every year. They called upon humanity to stop persecuting and exploiting all animal and turn their lifestyle to a benevolent, plant-based (vegan) one. First, they observed a few minutes’ silence in commemoration of those animals who were unjustly killed for providing food, fur, etc. for human beings, and as guinea pigs in experiments, teachings and researches. Then certain mourning music notes were played, which was followed by Joyce, one of the organizers, reciting poems which stressed that animals were not expendables. National Animal Right Day started in 2011 in New York City, and has quickly expanded to cities all over the world.