曾焯文:七一《粵辭正典》人情篇義賣 Elegant Cantonese Dictionary for Sale on 1/7 near Wan Chai Hysan Place to Raise Funds for Persecuted HK Dissidents

Share This:
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

曾焯文:七月一日灣仔希慎廣場門口附近,本土新聞街站,義賣新書《粵辭正典》人情篇(四成收益捐助被捕/在囚義士)。《粵辭正典》志在於證明香港粵語大部份並非鄉下俗語,實為唐漢雅言;例句同時紀錄香港風土人情。The Elegant Cantonese Dictionary for Sale on 1/7 near Wan Chai Hysan Place to Raise Funds for Persecuted HK Dissidents
陶傑先生:不論粵內子弟,嶺外化民,若孺慕於華夏之母語芳遠,或學思於祖輩宗廟文華,豈不可讀此書而仰笑天日哉。
劉天賜先生:廣府話活潑、簡潔、傳神...吾友曾焯文君,文學博士,服務社會,作育英才,對廣府語文尤熱心研究。
香港大學語言學榮譽教授Prof. Robert Bauer:《粵辭正典》精心編訂,研究多元,不僅闡釋關於粵語的矚目事實,且能提升粵語的全球地位。 
周兆祥博士:《粵辭正典》簡直是愛的化身。
李宇銘博士:一字一字去考證,實不容易啊,真是嘔心瀝血之作!
曾焯文:港澳各大書局有售,書展里人文化攤位亦有賣。又可直接pm小弟面書(優惠價七折),說明郵寄地址。面書地址:https://www.facebook.com/chapman.chen 或  https://www.facebook.com/Dr.Cantonese/。 付款方法: paypal: [email protected] 


Share This:
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

Comments