Zeke Li: 路西弗是墮落天使還是基督?

Share This:
  •  
  • 6
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

lucifer

image by CaptainBagpuss

聖詠歌頌路西弗

網上近年流傳大量「方濟各宣告路西弗是神」的訊息,在調查後原自 2014復活節彌撒中梵蒂岡聖詠出現拉丁文「路西弗」(Lucifer) 一字,人們認為那是在歌頌「墮落天使」路西弗。

要破解路西弗真正身份必先從教會裡一大耳熟能詳「太初屬靈大戰」教義說起⋯⋯

創世之先的屬靈大戰?

相信大部份不論新教還是公教信徒,都在講台聽聞過關於在創世之先「空虛渾沌」之時天使長路西弗與神進行大戰(常引《創 1:2》),這時路西弗墮落成撒但(常引《賽 14:12》)並奪取三份一天使去跟隨他(常引《啟 12:3-4》)云云⋯⋯

然而當你正式查閱聖經,當中卻沒有任何此「太初屬靈大戰」相關的完整記載,此教義純粹是引用一些既零碎無關以及斷經取義經文拼湊出來,如一般深信「發生在末世」的《啓示錄》 12:3-4 「龍的尾巴拖拉著天上星辰的三分之一摔在地上」怎會是「太初撒但奪取三份一天使」經文根據?

首先,從《創世記》 1:2 的「空虛渾沌」(Tohu va bohu) 的字源可見其原意,據迦南祭司 Sanchuniathon 記載迦南神話中分別是「深淵女神」(Tehom) 與「黑夜女神」(Baau) 管治渾沌之水,而文士刻意將迦南神譜保留在經文中。將「空虛渾沌」解作「創世之先的屬靈大戰」完全是天馬行空,毫無任何根據。

《以賽亞書》路西弗的真正身份

《以賽亞書》14:12 拉丁文「路西弗」的希伯來文為「晨星或載光者,黎明之子」(Helel ben Shashar) ,其原意是指迦南神話黎明之子沙卡 (Shachar),亦即金星,是父神厄爾 (El) 與阿舍拉在海岸產下的雙生兒,其兄為黃昏之子沙林 (Shalim),「耶路撒冷」亦是以其名字命名。以賽亞當時乃是借迦南神話(消逝的金星)諷刺巴比倫王的狂妄傲慢,與「路西弗墮落成撒但」本風馬牛不相及。

路西弗墮落成撒但之說的起源

而最早將「路西弗」強解成墮落天使撒但乃是自第二世紀教父特土良,繼而有俄利根及優西比烏,第一位主張此說的教宗則是第六世紀的額我略一世,這樣的錯誤乃是基於幾乎所有教父都不懂希伯來文的緣故,亦同時為要加強當時剛成雛形的撒但觀之可信性,而捏造「墮落天使路西弗」傳說。

路西弗比喻基督

然而,在拉丁聖詩中,以路西弗比喻基督的例子,可見於公元四世紀普瓦捷主敎希拉里烏斯的名作《燦爛的光源》(Lucis largitor splendide)。相關的詩節如下:

Tu verus mundi lucifer,
你是塵世間真正的載光者,
non is qui parvi sideris
不是做一顆小星星的
venturae lucis nuntius
將臨之光的信使
angusto fulget lumine,
只黯淡地發光,
Sed toto sole clarior,
而是比中天的太陽更亮,
lux ipse totus et dies,
是光的本身和大白晝,
interna nostri pectoris
在我們胸中的
illuminans praecordia.
內心深處照耀着。

這裡的路西弗不是指晨星,而是基督作為載光者的象徵,否則不可能比太陽更亮。至於聖經中,《彼德後書》1:19 也使用希臘文路西弗的晨星 (phosphoros) 比喻基督之光:「我們並有先知更確的預言,如同燈照在暗處。你們在這預言上留意,直等到天發亮、晨星 (phosphoros) 在你們心裡出現的時候,才是好的。」總結一下,路西弗一般是指晨星及載光者,亦在聖詩中也比喻基督。

中世紀將創作小說混入教義

「太初屬靈大戰」及「路西弗墮落成撒但」其主要依據自十四世紀初但丁的《神曲》和十七世紀約翰彌爾頓的《失樂園》兩本奇幻小說鉅著中。

兩本小說都是指路西弗因為拒絕臣服於聖子基督,率天眾三分之一的天使於天界北境起兵反叛。經過三天的天界劇戰,路西弗的叛軍被基督擊潰,從渾沌一直墜落至地獄。此後神創造了伊甸和阿當夏娃,路西弗為了復仇兼奪取新天地,乃化為蛇潛入伊甸園,引誘夏當夏娃二人吃下禁果。事實上,兩者皆無任何早期典籍文獻所支持,是純粹中世紀穿鑿附會的創作小說而已,路西弗自始自終都沒有墮落過成撒但的可靠記載。

虛擬的屬靈爭戰的信仰作用

基督教基要信仰強烈提倡「唯獨聖經」立場。然而,倘若牧者或傳道人把《神曲》和《失樂園》這些中世紀創作在講台上言之鑿鑿作「屬靈史實」去教導,這是嚴重違背「唯獨聖經」立場。再者,以這些沒有聖經根據的「教義」讓信徒深信正處於無時無刻的虛擬屬靈爭戰危機,營造無止的恐懼及壓逼感,這是否健康信仰的原意?

(感謝友人馮睎乾在拉丁文翻譯上的協助)


Share This:
  •  
  • 6
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

Comments