曾鈺成指草案英文硬譯中文確有問題 但議會應集中審理議案

Share This:
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

joe

立法會星期三恢復二讀辯論俗稱「網絡廿三條」的《版權修訂條例草案》。獨立議員黃毓民提出的九百多項修訂,大部份被立法會主席曾鈺成否決,剩下四十二項通過。當中部份修訂,是針對議案的中文語句和格式,因為將英文條文「硬譯」成中文,一般市民難以理解。

曾鈺成表示,同意這個講法,認為政府草擬法案的人士應該思考。但曾鈺成亦指,雖然法案的中文部份有此問題,但立法會要處理的是如何平衡保障版權持有人利益以及公眾的表達自由,如果逐條處理草案的語言問題,「我認為是不符合審議條例草案的目的。」

泛民取態

早前受到群眾包圍要求拉布的梁國雄表示會在審議條例時拉布,新民主同盟亦指會反對及拉布。民主黨表示不拉布,而資訊科技界功能組別議員莫乃光則指,拉布無助爭取言論自由。


Share This:
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

Comments