曾焯文《粵辭正典》之低低地摜一鋪

Share This:
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

beggingcat

gwaan3 摜。自己跌低或令人跌低。[俗]躀。[例]王師奶今朝一出門口就踩到香蕉皮,當堂摜低。[例]香港教育局二零一四年在其官方網頁撰文,聲稱廣東話乃「一種不是法定語言的中國方言」,旋即惹來群情洶湧,教育局無可奈何,低低地摜一鋪(港諺,輕輕跌一交,蝕底少少算了),「深表歉意」。

《康熙字典·手部·十一》摜:《唐韻》《集韻》《韻會》《正韻》古患切。與慣同。《說文》習也。引春秋傳曰:摜凟鬼神。或作貫。又作串。又《廣韻》摜,帶也。《字彙補》摜爲慣本字。今摜習之摜作慣,而摜但爲摜帶矣。

《西遊記》話畢,自天門上往下一摜,滴流流,徑落花果山營盤裡,可可的著猴王頭上一下。《儒林外史》鄰居見他不信,劈手把雞奪了,摜在地下,一把拉了回來 。《後宋慈云走國全傳》:太子將身一低,雙足一進,兩手向腰步一送,侯拱一交摜倒於草中。

《隋代宮闈史》好大蟲,頭兒一側,叉便落空,大蟲便身子一伏,後爪在地上略點,一個虎勢,撲向大年身側,兩個前爪,對準大年的肩頭撲上,大年霍地身子䟶,大蟲爪子落空,身子便向前一䟶,險些摜了一跤。《隋史遺文》一日常有二三十人交了銀子,擂台底下,先就打闌殘了,出乎其類的上台去,被史爺紛紛的都摜將下來,一月之間,贏了千金,遠近皆知,人心都打寒了。
  
詹憲慈:摜交者,猶云倒地也;俗讀摜若慣。摜交本角力之遊戲,宋時謂之相撲。《清會典》:置善撲營,額二百名,用兩人相撲為戲,以傾跌其敵為優,謂之摜交。廣州謂傾跌為摜交,或省文曰摜,但取傾跌之意。《唐韻》:摜,古貫切,今讀若慣,沿用中原音也。

烏sirsir:通語摜的義項包括:一、握住東西的一端摔打另一端,例如滬語摜稻;二、跌或使跌,例如摜了一跟鬥或把他摜倒。《辭海·摜交》:角力之遊戲也,古曰角抵,亦曰相撲。摜交即角力。但摜不是摜交之省,而是因為通語摜有跌倒或使跌倒的意義,廣府人遂把跌跤叫摜跤,但跌跤僅指自行跌倒,摜才有使跌倒的意義,由於廣府人不說絆,故摜字不可廢。疑詹氏考本字為摜交的說法或本末倒置。附識:廣州話詞典錄作躀,躀是粵方言字,且釋義不夠準確。

曾焯文按:摜,《唐韻》《集韻》《韻會》《正韻》古患切。與慣同,音gwaan3,無疑。 烏sirsir:通語摜的義項包括:一、握住東西的一端摔打另一端,例如滬語摜稻;二、跌或使跌,例如摜了一跟斗或把他摜倒。 然也。跌或使跌的用法後出,只能考諸用例,《康熙字典》不載此義。


Share This:
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

Comments