【影視民俗學002】劉天賜:《上海灘》的原型

Share This:
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

圖:《Borsalino》劇照

客觀條件使到《上海灘》大受歡迎,不只香港,中國大陸、台灣,華僑居住的地方,甚至受華人生活文化影響的地方,至泰國,印尼等地。我先講及《上海灘》創作人陳翹英,他是此劇的劇本審閱,協助監製完成25集劇本。以下是陳棣覆我所問原信:

賜師:

上海灘來自當年你重回無線後的中篇劇政策,記得那年是在沙田華爾登(?)酒店開會的。沒有你賜題,放權給中層做創作,這事成不了(始末得寫出來啊)總的來說,這故事來自70年代法語片《Borsalino》(港譯:江湖龍虎鬥)的啟發,原指一種意大利帽子,兩個男角狄龍和貝蒙多把帽子戴活了,成為一時風尚。日後不少人把上海灘定性為黑幫劇,其實是錯的,這是部男人友誼的時尚劇,這得多謝周潤發。

另一部電影應該是《教父》,那年頭哪個創作人沒受該片影響過?

至於無名氏小說,那是來自他的少作《野獸野獸野獸》,而非什麼人鬼神,那是我未被你錄取為編劇前的一本愛書,男主角印蒂從革命理想中幻滅,頗有點我少時的身影,於是就揉合起來了…

有人曾說過上海灘抄borsalino,這並不是事實的全部,因為電視劇共25集,如何抄一部90分鐘的電影呢?另,主角也不是全部的狄龍,還有印蒂和編劇 本人。如果說該劇是一幅拼貼(Collage),我倒樂於接受。於我,collage可以入俗眼,吾之所好,也正是電視劇的本質。

此劇由你發瓣,我適逢其會執行,但陳麗華寫了過半,她應記一大功。

當時從沒想過該劇會在大陸風行,好多年之後,有個大陸官員告訴我,大結局那集裡發哥死前一句:我要去法國。感動了那代人,因為其實大家都想去法國(先進地方的代名詞吧了),離開這片讓人幻滅的土地。

創作這回事,有時是誤打誤撞的,就這樣。

別忘書成後贈我拜讀啊。一切好。

翹英

《Borsalino》(港譯:江湖龍虎鬥)由Jacques Deray積.雷德導演,1970年上演。兩位法國最紅男主角演出Jean Paul Belmondo貝蒙多, Alain Delon阿倫狄龍。故事講兩個黑幫小伙子混在江湖成長的故事,背境是法國港口馬賽。法國30年代黑幫活躍的地方。當年,這兩男角委實及引了不少年輕男女,演黑幫少年更添一種浪漫與風塵。

《教父》三集都是說移民美國的義大利黑幫家族及仇人的恩恩怨怨,也是成長過程的克陂種種困難過程。

至於《野獸野獸野獸》全書九章,以北伐大革命為背景,寫獄中生活,幾乎全是無任何情節的白描,吸引屏息歛氣讀下去。情節是:二十年代初,在時代的激流中,一個叫印蒂的青年受革命思想的感召,南京離家出走,先北上加入革命党,然後南下廣州,在革命的大熔爐裡接受錘煉。北伐時他隨著南下,蔣介石清黨後,他在上海加入了左派的地下工作,後來被捕,在獄中九死一生,堅貞不屈,後由父親保出。

當他和左派負責人再次接頭時,受到了無端的懷疑,從而使他對組織中的人與人之間的關係,失望。開始對這場革命和組織全面反思。隨著對這個組織及其領導人的認識的加深,終於在經歷了痛苦的靈魂掙扎後,和過去的信仰徹底告別,從一個組織的人,回歸到一個獨立的個體思考者。

至於是英棣的「身影」我一無所知。


Share This:
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

Comments

發佈留言

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步瞭解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料